고양시체육회와 LAOS 올림픽위원회, 체육 발전을 위한 긴밀한 협력 시도

The Goyang Sports Council of the Republic of Korea has signed a memorandum of understanding for business cooperation with Laos in the field of sports exchange

ลงนามความร่วมมือทางธุรกิจกับ Goyang City Sports Association ของเกาหลีและลาวเพื่อแลกเปลี่ยนในด้านกีฬา

Lng nām khwām r̀wmmụ̄x thāng ṭhurkic kạb Goyang City Sports Association k̄hxng keāh̄lī læa lāw pheụ̄̀x lækpelī̀yn nı d̂ān kīḷā

고양시체육회 안운섭 회장을 필두로 정연만 부회장, 김대윤 이사, 강석환 체육전문위원, 배성철 과장 및 라오스 교육·체육부 산하 National Olympic Committee of Laos 의Mr.Sengphone PHONAMATH 위원장 등 임직원들이 협약식에 함께 하였다.  사진=강석환 취재기자
고양시체육회 안운섭 회장을 필두로 정연만 부회장, 김대윤 이사, 강석환 체육전문위원, 배성철 과장 및 라오스 교육·체육부 산하 National Olympic Committee of Laos 의Mr.Sengphone PHONAMATH 위원장 등 임직원들이 협약식에 함께 하였다. 사진=강석환 취재기자

라오스 수도 비엔티안에 위치한 라오스 교육ㆍ체육부 산하 National Olympic Committee of Laos (올림픽위원회) 사무국에서 지난 24일 대한민국 경기도에 위치한 고양특례시 체육회(회장 안운섭 / Mr. AHN/Oun Seob)와 National Olympic Committee of Laos (위원장 Mr. Sengphone PHONAMATH)는 체육분야에서 상호 협력과 교류를 강화하기 위한 업무제휴를 체결했다.

협약식 자리에서 LAOS 측 인사들은 라오스 체육 발전을 위해 한국팀의 성적과 지도력이 돋보이는 레슬링, 양궁, 태권도 등 다양한 종목에 대한 관심 및 지원에 대한 고려를 언급하였으며 고양시체육회 방문단은 첫 방문은 상호간의 현황을 이해하고 파악하는 시작의 순간이지만 점진적으로 구체적인 교류를 통하여 성과로 연결될 수 있도록 여러 방안을 검토해 보겠다고 전했다.

이어서 양 측은 이번 업무제휴를 통해 스포츠 발전과 국민건강증진에 기여하기 위해 체육분야에서의 지도자 및 전문가 파견 등 체육문화 교류,  훈련 프로그램 개발 공유, 체육행사 & 교육강좌와 관련된 정보교환 그리고 양측 체육인프라 향상과 체육인재 양성에 따른 자료제공을 비롯하여 스포츠 사업에 대한 상호협력 등 다양한 방안을 검토하기로 논의하였다. 

고양특례시 체육회가 Vientiane을 방문하여 교육ㆍ체육부 산하 올림픽 위원회와 업무제휴(MOU) 협약 체결 및 현지방문 일정은 22일부터 26일까지 3박5일 동안 이루어졌으며, 고양시체육회 해외스포츠교류 방문단은 단장인 안운섭 회장을 필두로 정연만 부회장, 김대윤 이사, 강석환 체육전문위원(KBS스포츠예술과학원 교수), 배성철 과장 등 5명이 참석하였다.

이와 함께 라오스 교육·체육부 산하 라오스 국제올림픽 위원회 참석자로는 National Olympic Committee of Laos Mr.Sengphone PHONAMATH 위원장을 비롯하여 라오스 교육·체육부 차관, 올림픽 위원회 Mr.Kasem INTHARA EXO Member 및 Mrs.Phousay PHENGPHONG 부장과 일정 도움에 참여한 Thippahjone Anouluk (LAOS Call Tour Manager) 등 7명이 참석하여 총 12명이 협약식에 함께 하였다.

양측은 이번 업무제휴(MOU)의 취지로, 한국에서 프로야구팀 삼성 라이온스 포수 출신으로 은퇴한 이만수 감독이 라오스 국가대표 야구 감독을 맡으며 주목받고 있는 상황을 언급하며 한국에서는 은퇴하였지만 베트남에서 뛰어난 성과를 거둔 박항서 축구국가대표 감독과 같이 제2의 인생을 살며 더 큰 보람을 느끼고 있는 해외거주 한국인 지도자들 영향력에 대하여 거론하였다.

고양시체육회 해외스포츠교류 방문단이 라오스 국가대표 선수촌을 방문하여 선수들을 격려하고 시설을 살펴보았다. 사진=강석환 취재기자
고양시체육회 해외스포츠교류 방문단이 라오스 국가대표 선수촌을 방문하여 선수들을 격려하고 시설을 살펴보았다. 사진=강석환 취재기자

고양시체육회 해외스포츠교류 방문단은 사전에 김수길 전 캄보디아 레슬링 대표팀 감독이 최근 라오스로 이적하여 Vientiane 외곽에 위치한 라오스 국가대표 선수촌에서 국가대표팀 상비군 선수를 지도하고 있다는 소식을 듣고 22일 가장 먼저 선수촌을 방문하였다.

고양시체육회 해외스포츠교류 방문단이 라오스 교육·체육부 산하 National Olympic Committee of Laos 사무국을 방문하여 Mr.Sengphone PHONAMATH 위원장을 비롯하여 라오스 교육·체육부 차관, 올림픽 위원회 부장 등과 함께 협약식을 가졌다.   사진=강석환 취재기자
고양시체육회 해외스포츠교류 방문단이 라오스 교육·체육부 산하 National Olympic Committee of Laos 사무국을 방문하여 Mr.Sengphone PHONAMATH 위원장을 비롯하여 라오스 교육·체육부 차관, 올림픽 위원회 부장 등과 함께 협약식을 가졌다.   사진=강석환 취재기자

과거 대한레슬링협회 상벌위원회 위원을 역임한 베테랑급 지도자로, 오랫동안 일본을 비롯해 해외에서 지도자 생활을 해온 경험이 있는 김 감독은 예상대로 Vientiane 외곽 비포장 도로를 지나서 체감온도가 40도 중반을 넘김에도 냉난방 기기가 없는것은 물론이고 운동 기구 및 체육시설이 매우 열악한 훈련장에서 재능기부로 묵묵히 감독직을 수행하고 있었다.

이번 업무제휴 체결을 계기로 고양특례시 체육회 안운섭 회장은 국내에서 많은 국가대표 출신 엘리트 선수들이 선수 생활을 마치고 지도자로 전환하기에는 자리에 한계가 있다고 언급하며, 은퇴한 역량 있는 선수들이 이만수 감독, 김수길 감독, 박항서 감독과 같이 해외에서 지도자로서 제 2의 인생을 살며 오랜기간 습득한 스포츠 역량을 전수하는 것이 한국의 위상을 높이는 스포츠 외교관직 역할수행으로 이어져 매우 중요하다고 강조했다.

현재 동남아 국가 곳곳에는 한국인 지도자가 태권도 대표팀, 배드민턴 대표팀, 축구 대표팀 등 다양한 종목에서 감독으로 활약하고 있지만 고양시 체육회 방문단이 비엔티안 선수촌에서 확인한 세팍타크로 구장, 배구코트, 테니스 코트, 레슬링 매트를 비롯한 기타 시설들은 상상 이상으로 위험하고 열악한 실정이다.

한편, 고양특례시체육회는 이번 협약을 위해 정연만 부회장과 함께 가교역할을 수행한 현지 교민 이재하(CALL INTERNET LAOS & KOREAN RESTAURANT 경복궁) 대표를 고양시체육회 라오스 홍보위원으로 임명하기로 합의하였으며, 추후 이 대표는 라오스와 고양시의 교류 활성화 및 소통 증진을 위하여 역할을 맡기로 하였다.

고양시체육회 참가자들은 그동안 국내 활동을 통해 습득한 지도자들의 선진화된 스포츠 역량 및 국제적인 스포츠 이벤트 개최 운영 노하우 전수와 더불어 고양시 스포츠 위상을 높이는 스포츠 외교관으로서 전문가 연결망 다양화 및 국제적인 네트워크를 확장하고 앞서가는 스포츠 플랫폼 구축으로 고양시의 뛰어난 대회운영 능력과 스포츠 정책기술 전수에 이바지 할것을 당부하였다.

라오스 교육·체육부 산하 라오스 국제올림픽 위원회 National Olympic Committee of Laos 의 Mr.Sengphone PHONAMATH 위원장을 비롯하여 라오스 교육·체육부 차관, 올림픽 위원회 부장 등이 협약식에 함께 하였다. 사진=강석환 취재기자
라오스 교육·체육부 산하 라오스 국제올림픽 위원회 National Olympic Committee of Laos 의 Mr.Sengphone PHONAMATH 위원장을 비롯하여 라오스 교육·체육부 차관, 올림픽 위원회 부장 등이 협약식에 함께 하였다. 사진=강석환 취재기자
안운섭 회장을 단장으로 한 고양시체육회 해외스포츠교류 방문단과 라오스 국제올림픽 위원회 National Olympic Committee of Laos 간에 협약식을 가졌다.  사진=강석환 취재기자
안운섭 회장을 단장으로 한 고양시체육회 해외스포츠교류 방문단과 라오스 국제올림픽 위원회 National Olympic Committee of Laos 간에 협약식을 가졌다. 사진=강석환 취재기자

이번 협약은 고양시체육회와 라오스 교육체육부 산하 National Olympic Committee of Laos 간의 협력을 강화하고 라오스 체육 발전에 새로운 동력을 불어넣을 것으로 기대된다. 고양시체육회는 라오스와의 교류를 적극적으로 이어가 선진화된 스포츠 정책을 통해 고양시의 성숙한 스포츠 문화를 보급하고 라오스 체육 발전을 선도해 나가기 위해 협력의 폭을 확대해 나갈 예정이다.

이번 Laos와의 협력을 통해 고양특례시체육회는 한층 더 넓은 국제적인 활동을 전개하며, 한국의 체육 역량을 세계에 알리는 적극적인 역할을 수행할 것으로 예상된다. 상호간 제휴를 계기로 한국의 체육 기술과 경험을 전수하고 현지 선수들의 수련과 발전을 도모하는 스포츠 전술 이양분위기가 형성되고 있다.

이번 업무제휴 체결을 계기로 고양특례시체육회는 더욱 다양한 국제 체육 교류와 협력을 모색하고, 한국의 스포츠 역량을 세계에 알리는 한편, 지역 체육 발전을 위해 노력해 나갈 것으로 보인다. 

한편, 고양특례시체육회는 국내외 스포츠 경기 및 대회 개최를 통해 체육 문화의 활성화를 위한 노력도 기울일 예정이며, 지역 사회와의 협력을 강화하여 체육 행사의 성공적인 개최를 도모하고, 체육시설의 개선과 체육 교육의 확대를 통해 고양시민들의 건강한 체육 생활을 지원할 방향을 찾기위해 노력하고 있다.

이번 Laos 방문 및 업무제휴 체결은 고양특례시체육회의 국제적인 발전과 함께 한국의 스포츠 인프라와 정책의 성숙한 수준을 보여줄 수 있는 좋은 기회다. 고양특례시체육회는 앞으로도 국내외 체육 단체와의 협력을 강화하고, 체육 문화의 발전을 위해 노력하겠다고 각오를 밝혔다.

더불어 라오스와의 교류를 통해 고양특례시체육회는 지역 체육 발전에 적극적인 역할을 수행하며, 한국의 선진화된 스포츠 정책을 세계에 알리는 한편, 라오스 체육 발전에도 지원의 손길을 내밀어 나갈 예정이며, 이를 통해 고양시체육회는 라오스 현지와의 소통을 통해 서로의 체육 문화를 공유하고 성장해 나갈 것을 기대하게 되었다.

안운섭 회장은 이번 Laos 정부와의 업무제휴가 고양시체육회의 적극적인 스포츠 교류 및 활동의 다각화를 증명하는 의미 있는 시작이라고 전하며 한국 지방체육회 최초로 주변국가와 단독으로 맺는 민선 2기 고양시체육회 업무제휴는 다양하게 영역을 넓혀가는 의미있는 역량이라고 소감을 피력했다.

라오스 올림픽위원회 위원장을 비롯한 임원들이 비엔티안을 방문한 고양시체육회 해외스포츠교류 방문단 양측은 오찬 및 화답 저녁 만찬을 함께 하였다.  사진=강석환 취재기자
라오스 올림픽위원회 위원장을 비롯한 임원들이 비엔티안을 방문한 고양시체육회 해외스포츠교류 방문단 양측은 오찬 및 화답 저녁 만찬을 함께 하였다. 사진=강석환 취재기자

한편, 라오스 교육ㆍ체육부 산하 National Olympic Committee of Laos (올림픽위원회)는 대한민국 고양시체육회 해외스포츠 교류단이 입국한 Wattay International Airport in Vientiane, Laos에 임원들이 직접 영접을 나왔을 뿐만 아니라 고양시체육회가 마련한 오찬에 화답하여 저녁 만찬을 정성스럽게 베풀어 우정을 나누는 분위기를 제공하였다.

라오스 정부는 현지 교통경찰 오토바이 Convoy Escort로 일행의 보안 및 안전을 챙기고 길목마다 신호통제 경찰 배치 및 교통신호 프리패스를 제공하여 일정을 원활하고 신속하게 소화할 수 있도록 최상의 의전을 보여줘 주목을 끌었다.   사진=강석환 취재기자
라오스 정부는 현지 교통경찰 오토바이 Convoy Escort로 일행의 보안 및 안전을 챙기고 길목마다 신호통제 경찰 배치 및 교통신호 프리패스를 제공하여 일정을 원활하고 신속하게 소화할 수 있도록 최상의 의전을 보여줘 주목을 끌었다.   사진=강석환 취재기자

라오스 올림픽 위원회는 고양시체육회 교류단이 Wattay International Airport in Vientiane에 도착하는 순간부터 마지막 현지를 떠나는 날까지 모든 기간내내 방문단 차량 앞뒤에 현지 교통경찰 오토바이 Convoy Escort로 일행의 보안 및 안전을 챙기고 길목마다 신호통제 경찰 배치 및 교통신호 프리패스를 제공하여 일정을 원활하고 신속하게 소화할 수 있도록 최상의 의전을 보여줘 주목을 끌었다.

라오스 교육ㆍ체육부 산하 National Olympic Committee of Laos (올림픽위원회)를 방문한 고양시체육회 해외스포츠 교류단 일원으로 강석환 KBS스포츠예술과학원 교수(대한민국족구협회 자문위원)가 함께한 소식을 접한 대한민국족구협회 홍기용 회장은 강원도 양구에서 8월 25일부터 3일간 펼쳐질 제1회 족구월드챔피언쉽 세계대회에 라오스 세탁타크로팀  출전을 요청하기 위하여 National Olympic Committee of Laos 를 접촉하면서 국내 체육종목단체가 라오스 올림픽위원회를 컨택하는 등 양측의 대회관련 교류가 곧바로 이어져 기대를 갖게 되었다.

[시사경제신문=강석환 기자] 


The Goyang Sports Council of the Republic of Korea has signed a memorandum of understanding for business cooperation with Laos in the field of sports exchange.. 

The Goyang Sports Council and the Laos Olympic Committee are making concerted efforts for close collaboration in the development of sports

The signing ceremony was attended by officials from the Goyang Sports Council, with Chairman Ahn Oun Seob at the forefront, Vice Chairman Jung Yeon Man, Director Kim Dae Yoon, Sports Specialist Committee Member Kang Seok Hwan, and Manager Bae Sung Cheol. In addition, Mr. Sengphone Phonamath, Chairman of the National Olympic Committee of Laos under the Ministry of Education and Sports, and other staff members were present at the ceremony. (Photo: Journalist Kang Seok Hwan)
The signing ceremony was attended by officials from the Goyang Sports Council, with Chairman Ahn Oun Seob at the forefront, Vice Chairman Jung Yeon Man, Director Kim Dae Yoon, Sports Specialist Committee Member Kang Seok Hwan, and Manager Bae Sung Cheol. In addition, Mr. Sengphone Phonamath, Chairman of the National Olympic Committee of Laos under the Ministry of Education and Sports, and other staff members were present at the ceremony. (Photo: Journalist Kang Seok Hwan)

On the 24th of last month, the Goyang Sports Council located in Gyeonggi Province, South Korea, and the National Olympic Committee of Laos, under the Ministry of Education and Sports, held a signing ceremony for a business cooperation agreement to enhance mutual cooperation and exchange in the field of sports.

During the signing ceremony, the officials from Laos mentioned the interest and support for various sports disciplines such as wrestling, archery, and taekwondo, where the Korean team has demonstrated impressive performances and coaching expertise. The Goyang Sports Council delegation expressed their commitment to gradually establish concrete exchanges to yield fruitful outcomes, starting with understanding and grasping the current situation between the two parties.

Both sides further discussed various measures to contribute to the development of sports and promotion of public health through this business cooperation. The areas of discussion included the exchange of sports culture, dispatching leaders and experts in the field of sports, sharing training program development, exchanging information regarding sports events and educational courses, improving sports infrastructure, and providing materials for nurturing sports talents.

The visit of the Goyang Sports Council to Vientiane, Laos, for the signing of the MOU and the local visitation schedule, took place from the 22nd to the 26th of the month, spanning 3 nights and 5 days. The Goyang Sports Council delegation, led by Chairman Mr. Ahn Oun Seob, included Vice Chairman Mr. Jung Yeon Man, Director Mr. Kim Dae Yoon, Sports Specialist Committee Member Mr. Kang Seok Hwan (Professor at KBS Sports Art Science Institute), and Manager Mr. Bae Sung Cheol, totaling 5 participants.

Representatives from the Laos Ministry of Education and Sports and the Laos National Olympic Committee, including Chairman Mr. Sengphone Phonamath, Deputy Minister of Education and Sports, EXO Member of the Olympic Committee Mr. Kasem Inthara, and Director Mrs. Phousay Phengphong, as well as Thippahjone Anouluk (LAOS CALL TOUR MANAGER) who provided assistance during the schedule, attended the signing ceremony, making a total of 12 attendees.

In the spirit of this business cooperation agreement, the officials mentioned the notable situation where Mr. Lee Man-soo, a retired professional baseball player from the Samsung Lions team in Korea, is currently serving as the national baseball coach for Laos. They also discussed the influence of Korean leaders residing overseas, such as Mr. Park Hang-seo, a retired football player who achieved remarkable success in Vietnam as the national team coach, and how they are experiencing a second life and finding greater fulfillment.

The Goyang Sports Council delegation for international sports exchange visited the Laos National Athletes Village, where they encouraged the athletes and inspected the facilities. (Photo: Journalist Kang Seok Hwan)
The Goyang Sports Council delegation for international sports exchange visited the Laos National Athletes Village, where they encouraged the athletes and inspected the facilities. (Photo: Journalist Kang Seok Hwan)

Upon learning that Mr. Kim Su-gil, former coach of the Cambodian national wrestling team, recently moved to Laos and is currently coaching the reserve players of the Laos national team at the National Athletes Village on the outskirts of Vientiane, the Goyang Sports Council delegation, led by Chairman Ahn Oun Seob, visited the athletes' village on the 22nd as their first stop.

The Goyang Sports Council delegation for international sports exchange visited the office of the National Olympic Committee of Laos, which operates under the Ministry of Education and Sports. They held a signing ceremony with Mr. Sengphone Phonamath, Chairman of the National Olympic Committee of Laos, as well as the Deputy Minister of Education and Sports and the Director of the Olympic Committee. (Photo: Journalist Kang Seok Hwan)
The Goyang Sports Council delegation for international sports exchange visited the office of the National Olympic Committee of Laos, which operates under the Ministry of Education and Sports. They held a signing ceremony with Mr. Sengphone Phonamath, Chairman of the National Olympic Committee of Laos, as well as the Deputy Minister of Education and Sports and the Director of the Olympic Committee. (Photo: Journalist Kang Seok Hwan)

Mr. Kim, a veteran coach who previously served on the disciplinary committee of the Korea Wrestling Association, has extensive experience as a coach in Japan and other overseas countries. As expected, he braved the scorching heat with temperatures exceeding the mid-40s Celsius while traveling on unpaved roads on the outskirts of Vientiane. The training facilities were extremely inadequate, lacking cooling devices and proper exercise equipment. Nevertheless, Mr. Kim dedicatedly fulfilled his coaching duties through voluntary contributions.

Through this collaboration, Mr. Ahn, the President of the Goyang Sports Council, mentioned the limitations in Korea for many former elite athletes transitioning into coaching positions after retiring from their athletic careers. He emphasized the importance of retired athletes with valuable expertise, such as Coach Lee Man-soo, Coach Kim Soo-gil, and Coach Park Hang-seo, passing on their sports capabilities acquired over a long period as overseas coaches. This plays a crucial role in elevating Korea's status as a sports diplomat and contributes significantly to the country's sports diplomacy.

Currently, Korean coaches are actively involved in various sports disciplines, such as the Taekwondo national team, badminton national team, and soccer national team, in Southeast Asian countries. However, the facilities observed by the Goyang Sports Council delegation at the Vientiane Athlete Village, including the Sepak Takraw field, volleyball court, tennis court, and wrestling mats, were far more dangerous and inadequate than imagined.

In addition, in preparation for this agreement, the Goyang Sports Council decided to appoint Mr. Lee Jae-ha, a local resident who played a bridging role alongside Vice Chairman Jeong Yeon-man, as a public relations officer for the Goyang Sports Council in Laos. In the future, Mr. Lee will assume this role to enhance communication and exchange between Laos and Goyang City.

The participants from the Goyang Sports Council expressed their aspirations to contribute to the advancement of Goyang City's sports status as sports diplomats. They aim to share the advanced coaching abilities of Korean coaches, transfer knowledge on organizing and managing international sports events, diversify professional networks, expand international connections, and establish a leading sports platform. They also emphasized the importance of inheriting Goyang City's excellent event management capabilities and sports policy expertise.

Mr. Sengphone PHONAMATH, the Chairman of the National Olympic Committee of Laos under the Ministry of Education and Sports, along with the Deputy Minister of Education and Sports and the Chief of the Olympic Committee, attended the signing ceremony. Photo: Journalist Kang Seok-hwan.
Mr. Sengphone PHONAMATH, the Chairman of the National Olympic Committee of Laos under the Ministry of Education and Sports, along with the Deputy Minister of Education and Sports and the Chief of the Olympic Committee, attended the signing ceremony. Photo: Journalist Kang Seok-hwan.
A signing ceremony took place between the delegation from Goyang City Sports Council, led by Chairman Ahn Un-seop, and the National Olympic Committee of Laos, also known as the Laos International Olympic Committee. Photo: Journalist Kang Seok-hwan.
A signing ceremony took place between the delegation from Goyang City Sports Council, led by Chairman Ahn Un-seop, and the National Olympic Committee of Laos, also known as the Laos International Olympic Committee. Photo: Journalist Kang Seok-hwan.

The agreement between Goyang City Sports Council and the National Olympic Committee of Laos, under the Ministry of Education and Sports, is expected to strengthen cooperation and bring new impetus to the development of sports in Laos. Goyang City Sports Council plans to actively continue exchanges with Laos, promote a mature sports culture in Goyang City through advanced sports policies, and take the lead in the development of sports in Laos by expanding the scope of collaboration.

Through this collaboration with Laos, Goyang City Sports Council is anticipated to engage in even broader international activities and play an active role in promoting Korea's sports capabilities to the world. A sports knowledge exchange atmosphere is being formed, where Korean sports technology and experience are transferred, and the training and development of local athletes are fostered.

As a result of this partnership agreement, Goyang City Sports Council is expected to explore diverse international sports exchanges and cooperation, promote Korea's sports capabilities worldwide, and make efforts for local sports development. The council also plans to focus on activating sports culture through domestic and international sports competitions and events, strengthen cooperation with the local community to ensure the successful hosting of sports events, and strive for the improvement of sports facilities and the expansion of sports education to support the healthy sports life of Goyang City residents.

The visit to Laos and the signing of the partnership agreement provide an excellent opportunity for Goyang City Sports Council to showcase its international development and the mature level of sports infrastructure and policies in Korea. The council expressed its determination to further enhance cooperation with domestic and international sports organizations and make efforts for the advancement of sports culture.

Through the exchange with Laos, Goyang City Sports Council is committed to actively contributing to local sports development, promoting Korea's advanced sports policies globally, and extending support to the development of sports in Laos. They look forward to sharing and growing together in each other's sports cultures through communication with local authorities in Laos.

Chairman Ahn Un-seop stated that this partnership with the Laos government marks a meaningful start that demonstrates Goyang City Sports Council's active sports exchanges and diversified activities. He emphasized that as the first local sports council to establish a partnership solely with neighboring countries during the second term of his chairmanship, this collaboration signifies a significant expansion of capabilities in various areas.

Officials, including the Chairman of the National Olympic Committee of Laos, along with executives, visited Vientiane from the Goyang City Sports Council's overseas sports exchange delegation. Both parties had a luncheon and a reciprocal dinner together. The photograph was taken by journalist Kang Seok-hwan.
Officials, including the Chairman of the National Olympic Committee of Laos, along with executives, visited Vientiane from the Goyang City Sports Council's overseas sports exchange delegation. Both parties had a luncheon and a reciprocal dinner together. The photograph was taken by journalist Kang Seok-hwan.

Meanwhile, the National Olympic Committee of Laos, under the Ministry of Education and Sports, warmly welcomed the visiting delegation from the Goyang City Sports Council's overseas sports exchange team at Wattay International Airport in Vientiane, Laos. Not only did the officials personally receive them, but they also reciprocated the hospitality by participating in a luncheon organized by the Goyang City Sports Council and later enjoying a heartfelt reciprocal dinner. This created an atmosphere of camaraderie and friendship.

The Laos government demonstrated exceptional commitment to the security and safety of the visiting delegation by providing local traffic police motorcycle convoy escorts. They ensured the convoy's security and safety throughout the journey, and at various intersections, they deployed traffic police officers for signal control, allowing the delegation to smoothly and swiftly navigate through the city. This outstanding display of efficiency and coordination by the authorities garnered attention and commendation. (Photo: Journalist Kang Seok-Hwan)
The Laos government demonstrated exceptional commitment to the security and safety of the visiting delegation by providing local traffic police motorcycle convoy escorts. They ensured the convoy's security and safety throughout the journey, and at various intersections, they deployed traffic police officers for signal control, allowing the delegation to smoothly and swiftly navigate through the city. This outstanding display of efficiency and coordination by the authorities garnered attention and commendation. (Photo: Journalist Kang Seok-Hwan)

The National Olympic Committee of Laos (NOCL) garnered attention and admiration by ensuring the security and safety of the visiting delegation from the Goyang City Sports Council throughout their entire stay, starting from their arrival at Wattay International Airport in Vientiane until their departure. They provided convoy escorts with local traffic police motorcycles in front and behind the delegation's vehicles, as well as stationed traffic police officers at various intersections for signal control, offering a smooth and expedited itinerary through the city.

Upon hearing the news of Professor Kang Seok-Hwan from KBS Sports Arts and Science Institute (Advisor to the Korea Jokgu Association) accompanying the Goyang City Sports Council's overseas sports exchange delegation during their visit to the National Olympic Committee of Laos, President Hong Ki-Hong of the Korea Jokgu Association immediately contacted the NOCL to request the participation of the Laos Sepak Takraw team in the 1st Jokgu World Championship World Cup, which will be held in Yanggu, Gangwon Province from August 25th to 3 days. This immediate interaction between the domestic sports organization and the NOCL gives rise to expectations for further exchange and cooperation between the two countries in sporting events.

[Sisa Economic News=Journalist Kang Souk-hwan.] 

 


ลงนามความร่วมมือทางธุรกิจกับ Goyang City Sports Association ของเกาหลีและลาวเพื่อแลกเปลี่ยนในด้านกีฬา

สมาคมกีฬาเมืองโกยางและคณะกรรมการโอลิมปิกแห่งลาวพยายามร่วมมืออย่างใกล้ชิดเพื่อพัฒนากีฬา

 사진=강석환 취재기자  (Photo: Journalist Kang Seok-Hwan)
 사진=강석환 취재기자  (Photo: Journalist Kang Seok-Hwan)

เมื่อวันที่ 24 ที่สำนักเลขาธิการคณะกรรมการโอลิมปิกแห่งชาติลาว (คณะกรรมการโอลิมปิก) ภายใต้กระทรวงศึกษาธิการและการกีฬาของลาว ซึ่งตั้งอยู่ในกรุงเวียงจันทน์ เมืองหลวงของลาว สมาคมกีฬาเมืองพิเศษโกยาง (ประธานอัน อุน-ซอบ / Mr. AHN/Oun Seob) และคณะกรรมการโอลิมปิกแห่งชาติลาว (ประธาน Mr. Sengphone PHONAMATH) ได้ลงนามในความร่วมมือทางธุรกิจเพื่อเสริมสร้างความร่วมมือและการแลกเปลี่ยนระหว่างกันในด้านกีฬา

 ในพิธีลงนาม เจ้าหน้าที่ของลาวกล่าวถึงความสนใจและสนับสนุนกีฬาประเภทต่างๆ เช่น มวยปล้ำ ยิงธนู และเทควันโด ซึ่งความสำเร็จและความเป็นผู้นำของทีมเกาหลีโดดเด่นในการพัฒนากีฬาของลาวเป็นจุดเริ่มต้นของความเข้าใจ และฉกฉวย แต่เขาบอกว่าจะทบทวนแผนต่างๆ เพื่อให้สามารถเชื่อมโยงกับผลลัพธ์ผ่านการแลกเปลี่ยนที่เป็นรูปธรรมอย่างค่อยเป็นค่อยไป

 เพื่อนำไปสู่การพัฒนาการกีฬาและสุขภาพของชาติผ่านการเป็นพันธมิตรทางธุรกิจนี้ ทั้งสองฝ่ายได้แลกเปลี่ยนวัฒนธรรมด้านกีฬา เช่น การส่งผู้นำและผู้เชี่ยวชาญในสาขากีฬา แบ่งปันการพัฒนาโปรแกรมการฝึกอบรม แลกเปลี่ยนข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับการแข่งขันกีฬาและการบรรยายด้านการศึกษา และปรับปรุงโครงสร้างพื้นฐานด้านกีฬาทั้ง 2 ฝ่าย โดยหารือเพื่อทบทวนมาตรการต่างๆ เช่น ความร่วมมือด้านธุรกิจกีฬาร่วมกันรวมถึงการจัดหาข้อมูลตามการฝึกอบรมผู้มีความสามารถด้านกีฬา

 สมาคมกีฬาเมืองพิเศษโกยางเยือนเวียงจันทน์สรุปข้อตกลงความร่วมมือทางธุรกิจ (MOU) กับคณะกรรมการโอลิมปิกภายใต้กระทรวงศึกษาธิการและการกีฬาและเยี่ยมชมสถานที่เป็นเวลา 3 คืน 5 วันตั้งแต่วันที่ 22 ถึง 26 มีผู้เข้าร่วมห้าคน รวมถึงประธาน In Woon-seop รองประธาน Jeong Yeon-man ผู้อำนวยการ Kim Dae-yoon ผู้เชี่ยวชาญด้านกีฬา Kang Seok-hwan (ศาสตราจารย์ที่ KBS Sports Arts & Science Academy) และผู้จัดการ Bae Seong-cheol

 นอกจากนี้ ผู้เข้าร่วมคณะกรรมการโอลิมปิกสากลของลาวภายใต้กระทรวงศึกษาธิการและกีฬาของลาว ได้แก่ นายแสงโพน โพนามาธ ประธานคณะกรรมการโอลิมปิกแห่งชาติลาว รองรัฐมนตรีกระทรวงศึกษาธิการและกีฬาของลาว นายเกษม อินทร EXO สมาชิกของ คณะกรรมการโอลิมปิค และนางภูษัย เพ็งพงษ์ ผู้อำนวยการโอลิมปิค คอมมิชชั่น รวมทั้งกำหนดการให้ความช่วยเหลือ นายทิพพาจณ์ อนุลักษณ์ (ผู้จัดการทัวร์ลาว) และคณะ รวม 7 คน รวม 12 คน ในพิธีลงนาม

สำหรับวัตถุประสงค์ของ MOU นี้ ทั้งสองฝ่ายกล่าวถึงสถานการณ์ที่ลีมันซูโค้ชที่เกษียณแล้วซึ่งเป็นแคชเชอร์ของทีมเบสบอลมืออาชีพ Samsung Lions ในประเทศเกาหลีกำลังได้รับความสนใจในฐานะโค้ชเบสบอลทีมชาติลาวและเกษียณอายุใน เกาหลีแต่ประสบความสำเร็จโดดเด่นในเวียดนาม เขากล่าวถึง อิทธิพลของผู้นำเกาหลีที่อยู่ต่างประเทศที่ใช้ชีวิตที่สองและรู้สึกคุ้มค่ากว่า เช่น ปาร์ค ฮัง ซอ โค้ชฟุตบอลทีมชาติที่ประสบความสำเร็จ

 คณะผู้เยี่ยมชมการแลกเปลี่ยนกีฬาในต่างประเทศของ Goyang City Sports Council ได้ไปเยี่ยมหมู่บ้านนักกีฬาเป็นครั้งแรกเมื่อวันที่ 22 หลังจากทราบข่าวว่า Kim Soo-gil อดีตโค้ชทีมมวยปล้ำของกัมพูชาเพิ่งย้ายไปลาวและกำลังสอนผู้เล่นยืนของทีมชาติที่ประเทศลาว หมู่บ้านนักกีฬาทีมชาตินอกเวียงจันทน์

 ในฐานะหัวหน้าระดับทหารผ่านศึกซึ่งเคยเป็นสมาชิกของคณะกรรมการให้รางวัลและลงโทษของสมาคมมวยปล้ำเกาหลีในอดีต โค้ชคิมซึ่งมีประสบการณ์ในฐานะผู้นำในญี่ปุ่นและต่างประเทศมานาน ได้ผ่านถนนลูกรังนอกเวียงจันทน์ตามที่คาดไว้และรู้สึกได้ อุณหภูมิสูงเกินช่วงกลางทศวรรษที่ 40 เขาทำหน้าที่กำกับดูแลของเขาอย่างเงียบ ๆ โดยบริจาคความสามารถของเขาที่สนามฝึกซ้อมซึ่งไม่มีอุปกรณ์ฝึกซ้อมและสิ่งอำนวยความสะดวกด้านกีฬาก็แย่มาก

 Ahn Woon-seop ประธานสมาคมกีฬา Goyang ใช้โอกาสเป็นหุ้นส่วนทางธุรกิจกล่าวว่านักกีฬาชั้นยอดหลายคนจากทีมชาติในเกาหลีมีตำแหน่งจำกัดในการเป็นผู้นำหลังจากจบอาชีพในฐานะผู้เล่น และผู้เล่นที่มีความสามารถเกษียณแล้ว โค้ช Lee Man-soo และ Kim Soo-gil เขาเน้นย้ำว่าการถ่ายทอดความสามารถด้านกีฬาที่ได้รับมาเป็นระยะเวลานานในขณะที่ใช้ชีวิตที่สองในฐานะโค้ชในต่างประเทศเช่นโค้ช Park Hang-seo นั้นสำคัญมากเพราะจะนำไปสู่บทบาท ของทูตกีฬาที่สร้างชื่อเสียงให้กับเกาหลี

ปัจจุบัน โค้ชชาวเกาหลีทำงานเป็นโค้ชในกีฬาหลายประเภท เช่น เทควันโด แบดมินตัน และทีมฟุตบอลทั่วเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ มันอันตราย และแย่กว่านั้น

 ในขณะเดียวกัน สมาคมกีฬาเมืองโกยางพิเศษตกลงที่จะแต่งตั้งตัวแทนของลีแจฮา (โทรอินเทอร์เน็ตลาวและร้านอาหารเกาหลีในคยองบกกุง) ซึ่งเป็นพลเมืองเกาหลีในท้องถิ่นที่ทำหน้าที่เป็นสะพานเชื่อมกับรองประธานจองยอนมัน เป็นสมาคมกีฬาเมืองโกยางของลาว คณะกรรมการประชาสัมพันธ์ตัดสินใจที่จะมีบทบาทในการส่งเสริมการแลกเปลี่ยนและการสื่อสารระหว่างลาวและโกยาง

 ผู้เข้าร่วมของสมาคมกีฬาเมืองโกยางได้ถ่ายทอดความสามารถด้านกีฬาขั้นสูงของผู้นำที่ได้รับผ่านกิจกรรมในประเทศและความรู้ความชำนาญในการเป็นเจ้าภาพและดำเนินกิจกรรมกีฬาระดับนานาชาติ ตลอดจนกระจายเครือข่ายผู้เชี่ยวชาญและขยายเครือข่ายระหว่างประเทศในฐานะทูตกีฬาที่เพิ่มสถานะของกีฬา ในเมืองโกยางและสร้างแพลตฟอร์มกีฬาชั้นนำ ด้วยเหตุนี้ จึงได้รับการร้องขอให้สนับสนุนการถ่ายโอนความสามารถในการจัดการแข่งขันและเทคโนโลยีนโยบายกีฬาที่โดดเด่นของเมืองโกยาง

 ข้อตกลงนี้คาดว่าจะกระชับความร่วมมือระหว่างสมาคมกีฬาเมืองโกยางและคณะกรรมการโอลิมปิกแห่งชาติลาวภายใต้กระทรวงศึกษาธิการและการกีฬา และกระตุ้นแรงผลักดันใหม่ในการพัฒนากีฬาในลาว สมาคมกีฬาเมืองโกยางวางแผนที่จะดำเนินการแลกเปลี่ยนกับลาวอย่างต่อเนื่อง เผยแพร่วัฒนธรรมกีฬาที่เจริญเต็มที่ของเมืองโกยางผ่านนโยบายกีฬาขั้นสูง และขยายขอบเขตความร่วมมือเพื่อนำไปสู่การพัฒนากีฬาในลาว

 ด้วยความร่วมมือกับลาวนี้ สมาคมกีฬาเมืองพิเศษโกยางคาดว่าจะพัฒนากิจกรรมระหว่างประเทศที่กว้างขึ้นและมีบทบาทอย่างแข็งขันในการส่งเสริมความสามารถด้านกีฬาของเกาหลีไปทั่วโลก อันเป็นผลมาจากการเป็นหุ้นส่วนร่วมกัน บรรยากาศของการถ่ายโอนชั้นเชิงกีฬากำลังก่อตัวขึ้น ซึ่งถ่ายทอดทักษะและประสบการณ์ด้านกีฬาของเกาหลี และส่งเสริมการฝึกอบรมและการพัฒนาผู้เล่นในท้องถิ่น

 ด้วยการลงนามในความร่วมมือทางธุรกิจนี้ สมาคมกีฬาโกยางคาดว่าจะแสวงหาการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือด้านกีฬาระดับนานาชาติมากขึ้น ส่งเสริมความสามารถด้านกีฬาของเกาหลีไปทั่วโลก และมุ่งมั่นที่จะพัฒนากีฬาในท้องถิ่น

ปัจจุบัน โค้ชชาวเกาหลีทำงานเป็นโค้ชในกีฬาหลายประเภท เช่น เทควันโด แบดมินตัน และทีมฟุตบอลทั่วเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ มันอันตราย และแย่กว่านั้น

 ในขณะเดียวกัน สมาคมกีฬาเมืองโกยางพิเศษตกลงที่จะแต่งตั้งตัวแทนของลีแจฮา (โทรอินเทอร์เน็ตลาวและร้านอาหารเกาหลีในคยองบกกุง) ซึ่งเป็นพลเมืองเกาหลีในท้องถิ่นที่ทำหน้าที่เป็นสะพานเชื่อมกับรองประธานจองยอนมัน เป็นสมาคมกีฬาเมืองโกยางของลาว คณะกรรมการประชาสัมพันธ์ตัดสินใจที่จะมีบทบาทในการส่งเสริมการแลกเปลี่ยนและการสื่อสารระหว่างลาวและโกยาง

 ผู้เข้าร่วมของสมาคมกีฬาเมืองโกยางได้ถ่ายทอดความสามารถด้านกีฬาขั้นสูงของผู้นำที่ได้รับผ่านกิจกรรมในประเทศและความรู้ความชำนาญในการเป็นเจ้าภาพและดำเนินกิจกรรมกีฬาระดับนานาชาติ ตลอดจนกระจายเครือข่ายผู้เชี่ยวชาญและขยายเครือข่ายระหว่างประเทศในฐานะทูตกีฬาที่เพิ่มสถานะของกีฬา ในเมืองโกยางและสร้างแพลตฟอร์มกีฬาชั้นนำ ด้วยเหตุนี้ จึงได้รับการร้องขอให้สนับสนุนการถ่ายโอนความสามารถในการจัดการแข่งขันและเทคโนโลยีนโยบายกีฬาที่โดดเด่นของเมืองโกยาง

 ข้อตกลงนี้คาดว่าจะกระชับความร่วมมือระหว่างสมาคมกีฬาเมืองโกยางและคณะกรรมการโอลิมปิกแห่งชาติลาวภายใต้กระทรวงศึกษาธิการและการกีฬา และกระตุ้นแรงผลักดันใหม่ในการพัฒนากีฬาในลาว สมาคมกีฬาเมืองโกยางวางแผนที่จะดำเนินการแลกเปลี่ยนกับลาวอย่างต่อเนื่อง เผยแพร่วัฒนธรรมกีฬาที่เจริญเต็มที่ของเมืองโกยางผ่านนโยบายกีฬาขั้นสูง และขยายขอบเขตความร่วมมือเพื่อนำไปสู่การพัฒนากีฬาในลาว

 ด้วยความร่วมมือกับลาวนี้ สมาคมกีฬาเมืองพิเศษโกยางคาดว่าจะพัฒนากิจกรรมระหว่างประเทศที่กว้างขึ้นและมีบทบาทอย่างแข็งขันในการส่งเสริมความสามารถด้านกีฬาของเกาหลีไปทั่วโลก อันเป็นผลมาจากการเป็นหุ้นส่วนร่วมกัน บรรยากาศของการถ่ายโอนชั้นเชิงกีฬากำลังก่อตัวขึ้น ซึ่งถ่ายทอดทักษะและประสบการณ์ด้านกีฬาของเกาหลี และส่งเสริมการฝึกอบรมและการพัฒนาผู้เล่นในท้องถิ่น

 ด้วยการลงนามในความร่วมมือทางธุรกิจนี้ สมาคมกีฬาโกยางคาดว่าจะแสวงหาการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือด้านกีฬาระดับนานาชาติมากขึ้น ส่งเสริมความสามารถด้านกีฬาของเกาหลีไปทั่วโลก และมุ่งมั่นที่จะพัฒนากีฬาในท้องถิ่น

ในทางกลับกัน สมาคมกีฬาเมืองพิเศษโกยางจะพยายามฟื้นฟูวัฒนธรรมกีฬาผ่านการจัดเกมและการแข่งขันกีฬาในประเทศและต่างประเทศ ส่งเสริมการจัดการแข่งขันกีฬาให้ประสบความสำเร็จโดยการเสริมสร้างความร่วมมือกับชุมชนท้องถิ่น ปรับปรุงสิ่งอำนวยความสะดวกด้านกีฬา และเรากำลังพยายาม หาทางสนับสนุนชีวิตกีฬาเพื่อสุขภาพของชาวเมืองโกยางผ่านการขยายการศึกษา

 การเยือนลาวครั้งนี้และการลงนามเป็นพันธมิตรทางธุรกิจเป็นโอกาสที่ดีในการแสดงระดับวุฒิภาวะของโครงสร้างพื้นฐานและนโยบายด้านกีฬาของเกาหลี ควบคู่ไปกับการพัฒนาระหว่างประเทศของสมาคมกีฬาโกยาง สมาคมกีฬาเมืองพิเศษโกยางแสดงความมุ่งมั่นที่จะเสริมสร้างความร่วมมือกับองค์กรกีฬาในประเทศและต่างประเทศอย่างต่อเนื่อง และมุ่งมั่นในการพัฒนาวัฒนธรรมกีฬา

 นอกจากนี้ จากการแลกเปลี่ยนกับลาว สมาคมกีฬาเมืองพิเศษโกยางจะมีบทบาทอย่างแข็งขันในการพัฒนากีฬาท้องถิ่น ส่งเสริมนโยบายกีฬาขั้นสูงของเกาหลีไปทั่วโลก และขยายความช่วยเหลือไปสู่การพัฒนากีฬาในลาว สมาคมคาดหวังที่จะแบ่งปันและเติบโตวัฒนธรรมกีฬาของกันและกันผ่านการสื่อสารกับประเทศลาว

 ประธาน Ahn Un-seop กล่าวว่าการเป็นพันธมิตรทางธุรกิจกับรัฐบาลลาวเป็นจุดเริ่มต้นที่มีความหมายในการพิสูจน์ความหลากหลายของการแลกเปลี่ยนกีฬาและกิจกรรมของ Goyang City Sports Association เขาแสดงความประทับใจว่าเป็นความสามารถที่มีความหมายในการขยายสาขา

 ในขณะเดียวกัน คณะกรรมการโอลิมปิกแห่งชาติลาว (คณะกรรมการโอลิมปิค) ภายใต้กระทรวงศึกษาธิการและการกีฬาของลาว ไม่เพียงได้รับการต้อนรับโดยตรงจากผู้บริหารที่สนามบินนานาชาติวัดไตในเวียงจันทน์ ประเทศลาว ซึ่งทีมแลกเปลี่ยนกีฬาในต่างประเทศของสมาคมกีฬาเมืองโกยาง เกาหลีเข้ามา แต่ก็ตอบรับงานเลี้ยงอาหารกลางวันที่จัดทำโดย Goyang City Sports Association อาหารเย็นถูกเสิร์ฟอย่างระมัดระวังเพื่อให้บรรยากาศแห่งมิตรภาพ

 ตั้งแต่วินาทีที่ทีมแลกเปลี่ยนสมาคมกีฬาแห่งเมืองโกยางมาถึงสนามบินนานาชาติวัดไตในเวียงจันทน์จนถึงวันสุดท้ายที่พวกเขาออกจากสถานที่ คณะกรรมการโอลิมปิกลาวดูแลความปลอดภัยและความปลอดภัยของกลุ่มโดยมีขบวนรถมอเตอร์ไซค์ตำรวจจราจรคุ้มกันนำหน้าและ ด้านหลังรถกลุ่มที่มาเยี่ยมและตำรวจควบคุมสัญญาณไฟจราจรในทุก ๆ มุม ดึงดูดความสนใจด้วยการแสดงโปรโตคอลที่ดีที่สุดเพื่อแยกแยะกำหนดการอย่างราบรื่นและรวดเร็วโดยให้บัตรผ่านฟรีสำหรับตำแหน่งและสัญญาณไฟจราจร

 Hong Ki-Hong ประธานสมาคม Korea Jokgu ซึ่งเป็นสมาชิกของกลุ่มแลกเปลี่ยนกีฬาในต่างประเทศของสมาคมกีฬาเมือง Goyang ซึ่งมาเยี่ยมชมคณะกรรมการโอลิมปิกแห่งชาติของลาวภายใต้กระทรวงศึกษาธิการและการกีฬาของลาวและได้ยินข่าวว่า ศาสตราจารย์ Kang Seok-hwan จาก KBS Academy of Sports Arts and Sciences (สมาชิกที่ปรึกษาของสมาคม Jokgu เกาหลี) อยู่ด้วยกัน เกี่ยวกับการแข่งขันของทั้งสองฝ่ายเช่นการติดต่อคณะกรรมการโอลิมปิกแห่งชาติของลาวและองค์กรกีฬาในประเทศที่ติดต่อกับ คณะกรรมการโอลิมปิกลาวเพื่อขอเข้าร่วมทีมตะกร้อลาวในการแข่งขัน Jokgu World Championship World Championships ครั้งที่ 1 ซึ่งจะจัดขึ้นเป็นเวลาสามวันตั้งแต่วันที่ 25 ของเดือน การแลกเปลี่ยนดำเนินต่อไปทันทีและความคาดหวังก็เกิดขึ้น

[สื่อข่าว Kang Seok-hwan จาก Sisa Economic News]


 

Lng nām khwām r̀wmmụ̄x thāng ṭhurkic kạb Goyang City Sports Association k̄hxng keāh̄lī læa lāw pheụ̄̀x lækpelī̀yn nı d̂ān kīḷā

S̄mākhm kīḷā meụ̄xng ko yāng læa khṇa krrmkār xolimpik h̄æ̀ng lāw phyāyām r̀wmmụ̄x xỳāng kıl̂ chid pheụ̄̀x phạtʹhnā kīḷā

(Photo: Journalist Kang Seok-Hwan)(Photo: Journalist Kang Seok-Hwan) 사진=강석환 취재기자      
 사진=강석환 취재기자  (Photo: Journalist Kang Seok-Hwan)

Meụ̄̀x wạn thī̀ 24 thī̀ s̄ảnạk lek̄hāṭhikār khṇa krrmkār xolimpik h̄æ̀ng chāti lāw (khṇa krrmkār xolimpik) p̣hāy tı̂ krathrwng ṣ̄ụks̄ʹāṭhikār læa kār kīḷā k̄hxng lāw sụ̀ng tậng xyū̀ nı krung weīyngcạnthn̒ meụ̄xngh̄lwng k̄hxng lāw s̄mākhm kīḷā meụ̄xng phiṣ̄es̄ʹ ko yāng (praṭhān xạn xun-sxb/ Mr. AHN/Oun Seob) læa khṇa krrmkār xolimpik h̄æ̀ng chāti lāw (praṭhān Mr. Sengphone PHONAMATH) dị̂ lng nām nı khwām r̀wmmụ̄x thāng ṭhurkic pheụ̄̀x s̄erim s̄r̂āng khwām r̀wmmụ̄x læa kār lækpelī̀yn rah̄ẁāng kạn nı d̂ān kīḷā

nı phiṭhī lng nām cêāh̄n̂āthī̀ k̄hxng lāw kl̀āw t̄hụng khwām s̄ncı læa s̄nạbs̄nun kīḷā prap̣heth t̀āng«chèn mwypl̂ả ying ṭhnū læa the khwạn do sụ̀ng khwām s̄ảrĕc læa khwām pĕn p̄hū̂nả k̄hxng thīm keāh̄lī dod dèn nı kār phạtʹhnā kīḷā k̄hxng lāw pĕn cud reìm t̂n k̄hxng khwām k̄hêācı læa c̄hkc̄hwy tæ̀ k̄heā bxk ẁā ca thbthwn p̄hæn t̀āng«pheụ̄̀x h̄ı̂ s̄āmārt̄h cheụ̄̀xm yong kạb p̄hllạphṭh̒ p̄h̀ān kār lækpelī̀yn thī̀ pĕn rūpṭhrrm xỳāng kh̀xypĕnkh̀xypị

pheụ̄̀x nả pị s̄ū̀ kār phạtʹhnākār kīḷā læa s̄uk̄hp̣hāph k̄hxng chāti p̄h̀ān kār pĕn phạnṭhmitr thāng ṭhurkic nī̂ thậng s̄xng f̄̀āy dị̂ lækpelī̀yn wạtʹhnṭhrrm d̂ān kīḷā chèn kār s̄̀ng p̄hū̂nả læa p̄hū̂cheī̀ywchāỵ nı s̄āk̄hā kīḷā bæ̀ngpạn kār phạtʹhnā porkærm kār f̄ụk xbrm lækpelī̀yn k̄ĥxmūl thī̀ keī̀ywk̄ĥxng kạb kār k̄hæ̀ngk̄hạn kīḷā læa kār brryāy d̂ān kār ṣ̄ụks̄ʹā læa prạbprung khorngs̄r̂āng phụ̄̂nṭ̄hān d̂ān kīḷā thậng 2 f̄̀āy doy h̄ārụ̄x pheụ̄̀x thbthwn mātrkār t̀āng«chèn khwām r̀wmmụ̄x d̂ān ṭhurkic kīḷā r̀wm kạn rwm t̄hụng kār cạdh̄ā k̄ĥxmūl tām kār f̄ụk xbrm p̄hū̂ mī khwām s̄āmārt̄h d̂ān kīḷā

s̄mākhm kīḷā meụ̄xng phiṣ̄es̄ʹ ko yāng yeụ̄xn weīyngcạnthn̒ s̄rup k̄ĥx tklng khwām r̀wmmụ̄x thāng ṭhurkic (MOU) kạb khṇa krrmkār xolimpik p̣hāy tı̂ krathrwng ṣ̄ụks̄ʹāṭhikār læa kār kīḷā læa yeī̀ym chm s̄t̄hān thī̀ pĕn welā 3 khụ̄n 5 wạn tậngtæ̀ wạn thī̀ 22 t̄hụng 26 mī p̄hū̂ k̄hêā r̀wm h̄̂ā khn rwm t̄hụng praṭhān In Woon-seop rxng praṭhān Jeong Yeon-man p̄hū̂ xảnwy kār Kim Dae-yoon p̄hū̂cheī̀ywchāỵ d̂ān kīḷā Kang Seok-hwan (ṣ̄ās̄trācāry̒ thī̀ KBS Sports Arts& Science Academy) læa p̄hū̂cạdkār Bae Seong-cheol

nxkcāk nī̂ p̄hū̂ k̄hêā r̀wm khṇa krrmkār xolimpik s̄ākl k̄hxng lāw p̣hāy tı̂ krathrwng ṣ̄ụks̄ʹāṭhikār læa kīḷā k̄hxng lāw dị̂kæ̀ nāy s̄æng phon pho nā māṭh praṭhān khṇa krrmkār xolimpik h̄æ̀ng chāti lāw rxng rạṭ̄hmntrī krathrwng ṣ̄ụks̄ʹāṭhikār læa kīḷā k̄hxng lāw nāy kes̄ʹm xinthr EXO s̄māchik k̄hxng khṇa krrmkār xolimpikh læa nāng p̣hū s̄ʹạy phĕng phngs̄ʹ̒ p̄hū̂ xảnwy kār xolimpikh khxmmichchạ̀n rwm thậng kảh̄ndkār h̄ı̂ khwām ch̀wyh̄elụ̄x nāy thiph phācṇ̒ xnu lạks̄ʹṇ̒ (p̄hū̂cạdkār thạwr̒ lāw) læa khṇa rwm 7 khn rwm 12 khn nı phiṭhī lng nām

S̄ảh̄rạb wạtt̄hupras̄ngkh̒ k̄hxng MOU nī̂ thậng s̄xng f̄̀āy kl̀āw t̄hụng s̄t̄hānkārṇ̒ thī̀ lī mạn sū khôch thī̀ kes̄ʹīyṇ læ̂w sụ̀ng pĕn khæch chex r̒ k̄hxng thīm bes̄bxl mụ̄x xāchīph Samsung Lions nı pratheṣ̄ keāh̄lī kảlạng dị̂ rạb khwām s̄ncı nı ṭ̄hāna khôch bes̄bxl thīm chāti lāw læa kes̄ʹīyṇxāyu nı keāh̄lī tæ̀ pras̄b khwām s̄ảrĕc dod dèn nı weīydnām k̄heā kl̀āw t̄hụng xithṭhiphl k̄hxng p̄hū̂nả keāh̄lī thī̀ xyū̀ t̀āng pratheṣ̄ thī̀ chı̂ chīwit thī̀ s̄xng læa rū̂s̄ụk khûm kh̀ā kẁā chèn pār̒kh ḥạng sx khôch futbxl thīm chāti thī̀ pras̄b khwām s̄ảrĕc

khṇa p̄hū̂ yeī̀ym chm kār lækpelī̀yn kīḷā nı t̀āng pratheṣ̄ k̄hxng Goyang City Sports Council dị̂ pị yeī̀ym h̄mū̀b̂ān nạkkīḷā pĕn khrậng ræk meụ̄̀x wạn thī̀ 22 h̄lạngcāk thrāb k̄h̀āw ẁā Kim Soo-gil xdīt khôch thīm mwypl̂ả k̄hxng kạmphūchā pheìng ŷāy pị lāw læa kảlạng s̄xn p̄hū̂ lèn yụ̄n k̄hxng thīm chāti thī̀ pratheṣ̄ lāw h̄mū̀b̂ān nạkkīḷā thīm chāti nxk weīyngcạnthn̒

nı ṭ̄hāna h̄ạwh̄n̂ā radạb thh̄ārp̄h̀ānṣ̄ụk sụ̀ng khey pĕn s̄māchik k̄hxng khṇa krrmkār h̄ı̂ rāngwạl læa lngthos̄ʹ k̄hxng s̄mākhm mwypl̂ả keāh̄lī nı xdīt khôch khim sụ̀ng mī pras̄bkārṇ̒ nı ṭ̄hāna p̄hū̂nả nı ỵī̀pùn læa t̀āng pratheṣ̄ mā nān dị̂ p̄h̀ān t̄hnn lūkrạng nxk weīyngcạnthn̒ tām thī̀ khād wị̂ læa rū̂s̄ụk dị̂ xuṇh̄p̣hūmi s̄ūng kein ch̀wng klāng thṣ̄wrrs̄ʹ thī̀ 40 k̄heā thả h̄n̂āthī̀ kảkạb dūlæ k̄hxng k̄heā xỳāng ngeīyb «doy bricākh khwām s̄āmārt̄h k̄hxng k̄heā thī̀ s̄nām f̄ụk ŝxm sụ̀ng mị̀mī xupkrṇ̒ f̄ụk ŝxm læa s̄ìng xảnwy khwām s̄adwk d̂ān kīḷā k̆ yæ̀ māk

Ahn Woon-seop praṭhān s̄mākhm kīḷā Goyang chı̂ xokās̄ pĕn h̄ûns̄̀wn thāng ṭhurkic kl̀āw ẁā nạkkīḷā chận yxd h̄lāy khn cāk thīm chāti nı keāh̄lī mī tảh̄æǹng cảkạd nı kār pĕn p̄hū̂nả h̄lạngcāk cb xāchīph nı ṭ̄hāna p̄hū̂ lèn læa p̄hū̂ lèn thī̀ mī khwām s̄āmārt̄h kes̄ʹīyṇ læ̂w khôch Lee Man-soo læa Kim Soo-gil k̄heā nên ŷả ẁākār t̄h̀āythxd khwām s̄āmārt̄h d̂ān kīḷā thī̀ dị̂ rạb mā pĕn raya welā nān nı k̄hṇa thī̀ chı̂ chīwit thī̀ s̄xng nı ṭ̄hāna khôch nı t̀āng pratheṣ̄ chèn khôch Park Hang-seo nận s̄ảkhạỵ māk pherāa ca nả pị s̄ū̀ bthbāth k̄hxng thūt kīḷā thī̀ s̄r̂āng chụ̄̀xs̄eīyng h̄ı̂ kạb keāh̄lī

Pạccubạn khôch chāw keāh̄lī thảngān pĕn khôch nı kīḷā h̄lāy prap̣heth chèn the khwạn do bædmintạn læa thīm futbxl thạ̀w xecheīy tawạnxxk c̄heīyng tı̂ mạn xạntrāy læa yæ̀ kẁā nận

nı k̄hṇa deīywkạn s̄mākhm kīḷā meụ̄xng ko yāng phiṣ̄es̄ʹ tklng thī̀ ca tæ̀ngtậng tạwthæn k̄hxng lī cæ ḥā (thor xinthexr̒nĕt lāw læa r̂ān xāh̄ār keā h̄lī nıkh yxng bk kung) sụ̀ng pĕn phlmeụ̄xng keāh̄lī nı tĥxngt̄hìn thī̀ thả h̄n̂āthī̀ pĕn s̄aphān cheụ̄̀xm kạb rxng praṭhān cxng yxn mạn pĕn s̄mākhm kīḷā meụ̄xng ko yāng k̄hxng lāw khṇa krrmkār prachās̄ạmphạnṭh̒ tạds̄incı thī̀ ca mī bthbāth nı kār s̄̀ngs̄erim kār lækpelī̀yn læa kār s̄ụ̄̀xs̄ār rah̄ẁāng lāw læa ko yāng

p̄hū̂ k̄hêā r̀wm k̄hxng s̄mākhm kīḷā meụ̄xng ko yāng dị̂ t̄h̀āythxd khwām s̄āmārt̄h d̂ān kīḷā k̄hận s̄ūng k̄hxng p̄hū̂nả thī̀ dị̂ rạb p̄h̀ān kickrrm nı pratheṣ̄ læa khwām rū̂khwām chảnāỵ nı kār pĕn cêāp̣hāph læa dảnein kickrrm kīḷā radạb nānāchāti tlxd cn kracāy kherụ̄x k̄h̀āy p̄hū̂cheī̀ywchāỵ læa k̄hyāy kherụ̄x k̄h̀āy rah̄ẁāng pratheṣ̄ nı ṭ̄hāna thūt kīḷā thī̀ pheìm s̄t̄hāna k̄hxng kīḷā nı meụ̄xng ko yāng læa s̄r̂āng phæltfxr̒m kīḷā chận nả d̂wy h̄etu nī̂ cụng dị̂ rạb kār r̂xngk̄hx h̄ı̂ s̄nạbs̄nun kār t̄h̀āy xon khwām s̄āmārt̄h nı kār cạdkār k̄hæ̀ngk̄hạn læa thekhnoloyī nyobāy kīḷā thī̀ dod dèn k̄hxng meụ̄xng ko yāng

k̄ĥx tklng nī̂ khād ẁā ca krachạb khwām r̀wmmụ̄x rah̄ẁāng s̄mākhm kīḷā meụ̄xng ko yāng læa khṇa krrmkār xolimpik h̄æ̀ng chāti lāw p̣hāy tı̂ krathrwng ṣ̄ụks̄ʹāṭhikār læa kār kīḷā læa kratûn ræng p̄hlạk dạn h̄ım̀ nı kār phạtʹhnā kīḷā nı lāw s̄mākhm kīḷā meụ̄xng ko yāng wāngp̄hæn thī̀ ca dảnein kār lækpelī̀yn kạb lāw xỳāng t̀x neụ̄̀xng p̄heyphær̀ wạtʹhnṭhrrm kīḷā thī̀ ceriỵ tĕmthī̀ k̄hxng meụ̄xng ko yāng p̄h̀ān nyobāy kīḷā k̄hận s̄ūng læa k̄hyāy k̄hxbk̄het khwām r̀wmmụ̄x pheụ̄̀x nả pị s̄ū̀ kār phạtʹhnā kīḷā nı lāw

d̂wy khwām r̀wmmụ̄x kạb lāw nī̂ s̄mākhm kīḷā meụ̄xng phiṣ̄es̄ʹ ko yāng khād ẁā ca phạtʹhnā kickrrm rah̄ẁāng pratheṣ̄ thī̀ kŵāng k̄hụ̂n læa mī bthbāth xỳāng k̄hæ̆ngk̄hạn nı kār s̄̀ngs̄erim khwām s̄āmārt̄h d̂ān kīḷā k̄hxng keāh̄lī pị thạ̀w lok xạnpĕn p̄hl mā cāk kār pĕn h̄ûns̄̀wn r̀wm kạn brryākāṣ̄ k̄hxng kār t̄h̀āy xon chậncheing kīḷā kảlạng k̀x tạw k̄hụ̂n sụ̀ng t̄h̀āythxd thạks̄ʹa læa pras̄bkārṇ̒ d̂ān kīḷā k̄hxng keāh̄lī læa s̄̀ngs̄erim kār f̄ụk xbrm læa kār phạtʹhnā p̄hū̂ lèn nı tĥxngt̄hìn

d̂wy kār lng nām nı khwām r̀wmmụ̄x thāng ṭhurkic nī̂ s̄mākhm kīḷā ko yāng khād ẁā ca s̄æwngh̄ā kār lækpelī̀yn læa khwām r̀wmmụ̄x d̂ān kīḷā radạb nānāchāti māk k̄hụ̂n s̄̀ngs̄erim khwām s̄āmārt̄h d̂ān kīḷā k̄hxng keāh̄lī pị thạ̀w lok læa mùng mạ̀n thī̀ ca phạtʹhnā kīḷā nı tĥxngt̄hìn

Pạccubạn khôch chāw keāh̄lī thảngān pĕn khôch nı kīḷā h̄lāy prap̣heth chèn the khwạn do bædmintạn læa thīm futbxl thạ̀w xecheīy tawạnxxk c̄heīyng tı̂ mạn xạntrāy læa yæ̀ kẁā nận

nı k̄hṇa deīywkạn s̄mākhm kīḷā meụ̄xng ko yāng phiṣ̄es̄ʹ tklng thī̀ ca tæ̀ngtậng tạwthæn k̄hxng lī cæ ḥā (thor xinthexr̒nĕt lāw læa r̂ān xāh̄ār keā h̄lī nıkh yxng bk kung) sụ̀ng pĕn phlmeụ̄xng keāh̄lī nı tĥxngt̄hìn thī̀ thả h̄n̂āthī̀ pĕn s̄aphān cheụ̄̀xm kạb rxng praṭhān cxng yxn mạn pĕn s̄mākhm kīḷā meụ̄xng ko yāng k̄hxng lāw khṇa krrmkār prachās̄ạmphạnṭh̒ tạds̄incı thī̀ ca mī bthbāth nı kār s̄̀ngs̄erim kār lækpelī̀yn læa kār s̄ụ̄̀xs̄ār rah̄ẁāng lāw læa ko yāng

p̄hū̂ k̄hêā r̀wm k̄hxng s̄mākhm kīḷā meụ̄xng ko yāng dị̂ t̄h̀āythxd khwām s̄āmārt̄h d̂ān kīḷā k̄hận s̄ūng k̄hxng p̄hū̂nả thī̀ dị̂ rạb p̄h̀ān kickrrm nı pratheṣ̄ læa khwām rū̂khwām chảnāỵ nı kār pĕn cêāp̣hāph læa dảnein kickrrm kīḷā radạb nānāchāti tlxd cn kracāy kherụ̄x k̄h̀āy p̄hū̂cheī̀ywchāỵ læa k̄hyāy kherụ̄x k̄h̀āy rah̄ẁāng pratheṣ̄ nı ṭ̄hāna thūt kīḷā thī̀ pheìm s̄t̄hāna k̄hxng kīḷā nı meụ̄xng ko yāng læa s̄r̂āng phæltfxr̒m kīḷā chận nả d̂wy h̄etu nī̂ cụng dị̂ rạb kār r̂xngk̄hx h̄ı̂ s̄nạbs̄nun kār t̄h̀āy xon khwām s̄āmārt̄h nı kār cạdkār k̄hæ̀ngk̄hạn læa thekhnoloyī nyobāy kīḷā thī̀ dod dèn k̄hxng meụ̄xng ko yāng

k̄ĥx tklng nī̂ khād ẁā ca krachạb khwām r̀wmmụ̄x rah̄ẁāng s̄mākhm kīḷā meụ̄xng ko yāng læa khṇa krrmkār xolimpik h̄æ̀ng chāti lāw p̣hāy tı̂ krathrwng ṣ̄ụks̄ʹāṭhikār læa kār kīḷā læa kratûn ræng p̄hlạk dạn h̄ım̀ nı kār phạtʹhnā kīḷā nı lāw s̄mākhm kīḷā meụ̄xng ko yāng wāngp̄hæn thī̀ ca dảnein kār lækpelī̀yn kạb lāw xỳāng t̀x neụ̄̀xng p̄heyphær̀ wạtʹhnṭhrrm kīḷā thī̀ ceriỵ tĕmthī̀ k̄hxng meụ̄xng ko yāng p̄h̀ān nyobāy kīḷā k̄hận s̄ūng læa k̄hyāy k̄hxbk̄het khwām r̀wmmụ̄x pheụ̄̀x nả pị s̄ū̀ kār phạtʹhnā kīḷā nı lāw

d̂wy khwām r̀wmmụ̄x kạb lāw nī̂ s̄mākhm kīḷā meụ̄xng phiṣ̄es̄ʹ ko yāng khād ẁā ca phạtʹhnā kickrrm rah̄ẁāng pratheṣ̄ thī̀ kŵāng k̄hụ̂n læa mī bthbāth xỳāng k̄hæ̆ngk̄hạn nı kār s̄̀ngs̄erim khwām s̄āmārt̄h d̂ān kīḷā k̄hxng keāh̄lī pị thạ̀w lok xạnpĕn p̄hl mā cāk kār pĕn h̄ûns̄̀wn r̀wm kạn brryākāṣ̄ k̄hxng kār t̄h̀āy xon chậncheing kīḷā kảlạng k̀x tạw k̄hụ̂n sụ̀ng t̄h̀āythxd thạks̄ʹa læa pras̄bkārṇ̒ d̂ān kīḷā k̄hxng keāh̄lī læa s̄̀ngs̄erim kār f̄ụk xbrm læa kār phạtʹhnā p̄hū̂ lèn nı tĥxngt̄hìn

d̂wy kār lng nām nı khwām r̀wmmụ̄x thāng ṭhurkic nī̂ s̄mākhm kīḷā ko yāng khād ẁā ca s̄æwngh̄ā kār lækpelī̀yn læa khwām r̀wmmụ̄x d̂ān kīḷā radạb nānāchāti māk k̄hụ̂n s̄̀ngs̄erim khwām s̄āmārt̄h d̂ān kīḷā k̄hxng keāh̄lī pị thạ̀w lok læa mùng mạ̀n thī̀ ca phạtʹhnā kīḷā nı tĥxngt̄hìn

Nı thāng klạb kạn s̄mākhm kīḷā meụ̄xng phiṣ̄es̄ʹ ko yāng ca phyāyām fụ̄̂nfū wạtʹhnṭhrrm kīḷā p̄h̀ān kār cạd kem læa kār k̄hæ̀ngk̄hạn kīḷā nı pratheṣ̄ læa t̀āng pratheṣ̄ s̄̀ngs̄erim kār cạdkār k̄hæ̀ngk̄hạn kīḷā h̄ı̂ pras̄b khwām s̄ảrĕc doy kār s̄erim s̄r̂āng khwām r̀wmmụ̄x kạb chumchn tĥxngt̄hìn prạbprung s̄ìng xảnwy khwām s̄adwk d̂ān kīḷā læa reā kảlạng phyāyām h̄ā thāng s̄nạbs̄nun chīwit kīḷā pheụ̄̀x s̄uk̄hp̣hāph k̄hxng chāw meụ̄xng ko yāng p̄h̀ān kār k̄hyāy kār ṣ̄ụks̄ʹā

kār yeụ̄xn lāw khrậng nī̂ læa kār lng nām pĕn phạnṭhmitr thāng ṭhurkic pĕn xokās̄ thī̀ dī nı kār s̄ædng radạb wutʹhi p̣hāwa k̄hxng khorngs̄r̂āng phụ̄̂nṭ̄hān læa nyobāy d̂ān kīḷā k̄hxng keāh̄lī khwbkhū̀ pị kạb kār phạtʹhnā rah̄ẁāng pratheṣ̄ k̄hxng s̄mākhm kīḷā ko yāng s̄mākhm kīḷā meụ̄xng phiṣ̄es̄ʹ ko yāng s̄ædng khwām mùng mạ̀n thī̀ ca s̄erim s̄r̂āng khwām r̀wmmụ̄x kạb xngkh̒kr kīḷā nı pratheṣ̄ læa t̀āng pratheṣ̄ xỳāng t̀x neụ̄̀xng læa mùng mạ̀n nı kār phạtʹhnā wạtʹhnṭhrrm kīḷā

nxkcāk nī̂ cāk kār lækpelī̀yn kạb lāw s̄mākhm kīḷā meụ̄xng phiṣ̄es̄ʹ ko yāng ca mī bthbāth xỳāng k̄hæ̆ngk̄hạn nı kār phạtʹhnā kīḷā tĥxngt̄hìn s̄̀ngs̄erim nyobāy kīḷā k̄hận s̄ūng k̄hxng keāh̄lī pị thạ̀w lok læa k̄hyāy khwām ch̀wyh̄elụ̄x pị s̄ū̀ kār phạtʹhnā kīḷā nı lāw s̄mākhm khād h̄wạng thī̀ ca bæ̀ngpạn læa teibto wạtʹhnṭhrrm kīḷā k̄hxng kạnlæakạn p̄h̀ān kār s̄ụ̄̀xs̄ār kạb pratheṣ̄ lāw

praṭhān Ahn Un-seop kl̀āw ẁākār pĕn phạnṭhmitr thāng ṭhurkic kạb rạṭ̄hbāl lāw pĕn cud reìm t̂n thī̀ mī khwām h̄māy nı kār phis̄ūcn̒ khwām h̄lākh̄lāy k̄hxng kār lækpelī̀yn kīḷā læa kickrrm k̄hxng Goyang City Sports Association k̄heā s̄ædng khwām prathạbcı ẁā pĕn khwām s̄āmārt̄h thī̀ mī khwām h̄māy nı kār k̄hyāy s̄āk̄hā

nı k̄hṇa deīywkạn khṇa krrmkār xolimpik h̄æ̀ng chāti lāw (khṇa krrmkār xolimpikh) p̣hāy tı̂ krathrwng ṣ̄ụks̄ʹāṭhikār læa kār kīḷā k̄hxng lāw mị̀ pheīyng dị̂ rạb kār t̂xnrạb doytrng cāk p̄hū̂ brih̄ār thī̀ s̄nām bin nānāchāti wạd tị nı weīyngcạnthn̒ pratheṣ̄ lāw sụ̀ng thīm lækpelī̀yn kīḷā nı t̀āng pratheṣ̄ k̄hxng s̄mākhm kīḷā meụ̄xng ko yāng keāh̄lī k̄hêā mā tæ̀ k̆ txb rạb ngān leī̂yng xāh̄ār klāngwạn thī̀ cạd thả doy Goyang City Sports Association xāh̄ār yĕn t̄hūk s̄eir̒f xỳāng ramạdrawạng pheụ̄̀x h̄ı̂ brryākāṣ̄ h̄æ̀ng mitrp̣hāph

tậngtæ̀ wināthī thī̀ thīm lækpelī̀yn s̄mākhm kīḷā h̄æ̀ng meụ̄xng ko yāng mā t̄hụng s̄nām bin nānāchāti wạd tị nı weīyngcạnthn̒ cnt̄hụng wạn s̄udtĥāy thī̀ phwk k̄heā xxk cāk s̄t̄hān thī̀ khṇa krrmkār xolimpik lāw dūlæ khwām plxdp̣hạy læa khwām plxdp̣hạy k̄hxng klùm doy mī k̄hbwn rt̄h mxtexr̒sịkh̒ tảrwc crācr khûmkạn nả h̄n̂ā læa d̂ān h̄lạng rt̄h klùm thī̀mā yeī̀ym læa tảrwc khwbkhum s̄ạỵỵāṇ fị crācr nı thuk «mum dụngdūd khwām s̄ncı d̂wy kār s̄ædng portokhxl thī̀ dī thī̀s̄ud pheụ̄̀x yækyæa kảh̄ndkār xỳāng rābrụ̄̀n læa rwdrĕw doy h̄ı̂ bạtr p̄h̀ān frī s̄ảh̄rạb tảh̄æǹng læa s̄ạỵỵāṇ fị crācr

Hong Ki-hong praṭhān s̄mākhm Korea Jokgu sụ̀ng pĕn s̄māchik k̄hxng klùm lækpelī̀yn kīḷā nı t̀āng pratheṣ̄ k̄hxng s̄mākhm kīḷā meụ̄xng Goyang sụ̀ng mā yeī̀ym chm khṇa krrmkār xolimpik h̄æ̀ng chāti k̄hxng lāw p̣hāy tı̂ krathrwng ṣ̄ụks̄ʹāṭhikār læa kār kīḷā k̄hxng lāw læa dị̂yin k̄h̀āw ẁā ṣ̄ās̄trācāry̒ Kang Seok-hwan cāk KBS Academy of Sports Arts and Sciences (s̄māchik thī̀ prụks̄ʹā k̄hxng s̄mākhm Jokgu keāh̄lī) xyū̀ d̂wy kạn keī̀yw kạb kār k̄hæ̀ngk̄hạn k̄hxng thậng s̄xng f̄̀āy chèn kār tidt̀x khṇa krrmkār xolimpik h̄æ̀ng chāti k̄hxng lāw læa xngkh̒kr kīḷā nı pratheṣ̄ thī̀ tidt̀x kạb khṇa krrmkār xolimpik lāw pheụ̄̀x k̄hx k̄hêā r̀wm thīm takr̂x lāw nı kār k̄hæ̀ngk̄hạn Jokgu World Championship World Championships khrậng thī̀ 1 sụ̀ng ca cạd k̄hụ̂n pĕn welā s̄ām wạn tậngtæ̀ wạn thī̀ 25 k̄hxng deụ̄xn kār lækpelī̀yn dảnein t̀x pị thạnthī læa khwām khād h̄wạng k̆ keid k̄hụ̂n

[P̄hū̂s̄ụ̄̀xk̄h̀āw Kang Seok-hwan cāk Sisa Economic News]

 

저작권자 © 시사경제신문 무단전재 및 재배포 금지